Bibliography

The symbol «- is a link to the first reference to the particular item in the Introduction.
  1. Adler, Max K., Pidgins, Creoles and Lingua Francas -- A Sociolinguistic Study (Hamburg, 1977) Mostly derivative.
  2. Anonymous, Dictionnaire de la Langue Franque ou petit Mauresque, suivi de quelques dialogues familiers, et d'un vocabulaire de mots arabes les plus usuels; a l'usage des français en Afrique (Marseille, 1830) (Abbreviated Dict.) «-
  3. Arenson, Sarah, The Encircled Sea -- The Mediterranean Maritime Civilization. (London, 1990) The declaration on p. 119 that Lingua Franca is still spoken, probably refers to local convenience jargons that arise ad hoc, and not the historic Lingua Franca.
  4. Brunot, Louis and Malka, Elie, Textes Judéo-Arabes de Fès. (Rabat, 1939)
  5. Cohen, Marcel, Le Parler Arabe des Juifs d'Alger. (Paris, 1912) «-
  6. Corré, Alan D., "Lecture on the Lingua Franca", in A. Harrak, Contacts between Cultures: West Asia and North Africa. Volume 1. (Lewiston, New York, 1992) pp. 140-145. «-
  7. Corré, Alan D. "Loanwords in the Lingua Franca", in Issachar Ben-Ami, Recherches sur la Culture des Juifs d'Afrique du Nord. (Jerusalem, 1991) pp. 41-46. «-
  8. Ferguson, Charles A. Language Structure and Language Use. (Stanford, 1971) «-
  9. Haedo, Diego de, Topographia e historia general de Argel (Valladolid, 1632). (Reprint, Madrid 1927-29) See Diego de Haedo
  10. Hall, Robert A. Jr., Pidgin and Creole Languages. (Ithaca, 1966) A general introduction, with limited reference to Lingua Franca.
  11. Kahane, Henry & Renee, and Andreas Tietze, The Lingua Franca in the Levant: Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin. (Urbana, 1958) Describes penetration of terms into Turkish via the Lingua Franca.
  12. Metzger, Bruce M. and Murphy, Roland E. Bible...New Revised Standard Version (New York, 1991)
  13. Pop, Sever, La Dialectologie (Louvain, 1950)
  14. Schuchardt, Hugo, Pidgin and Creole Languages, edited and translated by G.G.Gilbert, (London, 1980) The article on Lingua Franca was originally published in German in Zeitscrift für romanische Philologie, vol. 33, pp. 441-461. A highly erudite work in which various anecdotal examples of Lingua Franca are collected.
  15. Shurr, William H., New Poems of Emily Dickinson (Chapel Hill, 1993) «-
  16. Stern, S.M., "Les vers finaux en espagnol dans les muwassahs hispano-hébraïques," Al-Andalus 1948, pp 299 et seq. «-
  17. Vassel, Eusèbe, "La Littérature Populaire des Israélites Tunisiens" Revue Tunisienne, 11, p. 273-288. [This and subsequent installments was later published as a separatum.] A fine bibliography of modern Tunisian Judeo-Arabic He refers to "this little, unknown literature..." «-
  18. Wansbrough, John, Lingua Franca in the Mediterranean. (Richmond, Surrey, 1996) Despite the title, this learned work does not have much reference to the Lingua Franca.
  19. Wexler, Paul, Three Heirs to a Judeo-Latin Legacy: Judeo-Ibero-Romance, Yiddish and Rotwelsch. (Wiesbaden, 1988)
  20. Wexler, Paul, The Schizoid Nature of Modern Hebrew: A Slavic Language in search of a Semitic Past. (Wiesbaden, 1990) «-
  21. Whinnom, Keith, "The Context and Origins of Lingua Franca," in J.M. Meisel, Langues en contact - Pidgins - Creoles - Languages in Contact. (Tübingen, 1977) Basic Reading.
  22. Zarqa, Solomon and Darmon, Judah Shay Lamora, vol. 1 (repr. Tunis, 1930) (abbreviated SLG.) «-
  23. Zarqa, Solomon and Darmon, Judah Shay Lamora, vol. 2 (Leghorn, 1864) (abbreviated SLE.) «-

Go back to Introduction
Go back to Title Page
Go back to Home Page
Alan D. Corré
corre@csd.uwm.edu